Компания Goss International сумела успешно преодолеть кризисные времена, помогая своим клиентам оптимизировать производственный процесс. «Если сегодня типографии убедились в том, что на нас можно положиться, то завтра они придут за новым оборудованием именно к нам», - уверен директор по маркетингу Goss International Эрик Белл.
.jpg) |
| Эрик Белл: "Для GOSS выгодно то, что выгодно для ee клиентов" |
ВИЗИТКА
Эрик Белл, директор по маркетингу Goss International
Время и место рождения - 1960 г., Великобритания
Образование - окончил Университет Aston (Бирмингем) по специальности «инженерная механика»
Стаж в отрасли - более 30 лет
Семейное положение - женат, пятеро детей
Хобби - долгие загородные прогулки, гонки «Формула-1»
Главный принцип - что бы ты ни делал, всегда будь честен с собой и с другими
Как вы оцениваете нынешнее состояние мировой индустрии печати газет? Повлек ли кризис за собой какие-либо положительные изменения?
Можно назвать несколько тенденций, которые дополняют друг друга. Например, в некоторых регионах мы наблюдаем процесс слияния предприятий. Типографии, которые еще недавно были конкурентами, объединяются и начинают развиваться вместе. Укрупнение полиграфических предприятий со временем повлечет за собой переход на более автоматизированное оборудование с большим количеством опций. Думаю, что этот путь достаточно позитивен и конструктивен для развития рынка в целом.
Если же говорить о глобальной тенденции, то заказчики стали более рациональными. Сегодня спрос сместился в сторону простых машин класса 2/1. Многие из тех, кто несколько лет назад покупал дорогую высокопроизводительную супернавороченную газетную технику просто ради комфорта, заново переоценили объемы рынка и свои возможности. Кризис научил их выбирать оборудование, думая о том, каким будет рынок через год, два или пять лет.
Можно отметить также стремление полиграфистов дооснащать машины различными опциями, чтобы иметь возможность делать что-то новое и «выжимать» из имеющегося оборудования максимум возможного.
Однако перечисленные вами позитивные для полиграфистов моменты ведут к снижению у вас объемов продаж. Верно. Это не очень хорошо для производителя оборудования. И все же для нас важнее, что типографии нашли силы, средства и возможности пережить кризис. Раз они сейчас продолжают работать, то, когда рецессия закончится, их положение стабилизируется и они смогут идти вперед. Для Goss выгодно то, что выгодно для наших клиентов. Если они работают и хотят развиваться, то после того как рынок воспрянет, мы пойдем в будущее вместе. Мы консультируем наших клиентов, подсказываем, как с минимальными затратами повысить привлекательность своей продукции, предлагаем модернизировать машины, что позволяет продлить их срок службы. Главное в газетном бизнесе - долгосрочные отношения. Если мы помогаем людям в трудную минуту, значит, на нас можно положиться и с нами можно развиваться. И здесь для нас, как никогда, важна помощь наших представителей и агентов, которые держат руку на пульсе. В России нашу газетную линейку представляет фирма «НИССА Медиапроект», специалисты которой в 2010-2011 гг. выполнили работы по расширению возможностей ряда типографий сети «Комсомольская правда» и «А-прессен».
Кстати, то, что мы стараемся помочь нашим клиентам поддержать работу старого парка оборудования, не означает, что мы не производим и не продаем новые машины.
Насколько часто необходимо проводить модернизацию газетных машин?
Чем больший объем заказов машина печатает, чем быстрее она работает и чем короче время перехода с тиража на тираж, тем больше внимания нужно ей уделять, чтобы поддерживать в рабочем состоянии. Мы можем улучшить очень многое в существующей технике и считаем, что делать это нужно как можно чаще. Но компания допустила один «большой промах»: наши машины так редко ломаются и так хороши, что не нуждаются в частых ремонтах и доработках (смеется). Мы говорим, что машины Goss никогда не умирают - они просто переезжают в другую страну.
Если проанализировать заказы, то техника с какими возможностями наиболее востребована у полиграфистов? Есть ли различия по территориальному признаку?
Оборудование Goss имеет модульный принцип построения, поэтому его можно конфигурировать любым удобным для клиента способом. Ведь каждый заказчик принимает решение о покупке, основываясь на чем-то своем. Наша задача - изучить, что типография собирается печатать, и предложить соответствующую конфигурацию. Причем запросы бывают полярные - от простых моделей до высокоскоростных автоматизированных машин. И в нашем ассортименте есть оборудование для обоих полюсов. В трудные времена мы, в основном, занимались машинами класса Community и Magnum, так как первоначальные капиталовложения здесь гораздо меньше, к тому же эта техника способна выполнять любые поставленные перед ней задачи, просто скорость работы будет невысокой. Но в сложный период людям приходится чем-то жертвовать. Сейчас ситуация меняется, появляются заказы на оборудование более высокого класса.
Ваши прогнозы развития газетной печати на ближайшие 10 лет?
Думаю, в ближайшие несколько лет сохранится и будет набирать обороты тенденция использования по максимуму возможностей существующего оборудования, его доработки и модернизации под растущие потребности. У нас есть десятилетний план, согласно которому мы ожидаем, что станет выше степень автоматизации оборудования, увеличится его технологическая гибкость, но никаких революционных изменений не произойдет (как это было 10 лет назад). Газетная печать будет идти вперед маленькими шажками.
Насколько сильна тенденция перехода на мелованные бумаги?
Грани между обычными и полукоммерческими изданиями постепенно стираются, причем все больше продукции на мелованной бумаге печатается на газетных машинах, чтобы уменьшить стоимость тиражей. Я бы не сказал, что переход на «меловку» является тенденцией. Он требует инвестиций, и важно понимать, есть ли те, кто готов за это платить. Скорее, можно назвать тенденцией использование по максимуму возможностей существующего оборудования, в том числе и для печати на мелованных и цветных бумагах. Пока производят различные виды бумаг, всегда найдутся люди, которые захотят их использовать для того, чтобы выделиться среди конкурентов. И как только кто-то один начинает печатать газеты на мелованной бумаге, рынок меняется мгновенно.
В России наиболее популярны машины Goss Community и Magnum. Собирается ли компания менять сложившуюся ситуацию?
Мы предлагаем заказчику технику, отталкиваясь от бизнес-модели, существующей на его предприятии. Если он не собирается ее менять, зачем другой тип машины? Community востребована не только в России. Это одна из самых популярных моделей, и она хорошо продается по всему миру. За период 2007-2011 гг. машины Community и Magnum были экспортированы в 45 стран. Мы много продаем такой техники в Китае и США не потому, что заказчики там не могут себе позволить более дорогое оборудование, они выбирают то, что идеально подходит для их бизнес-модели. Как раз сейчас мы выпустили на международный рынок новую машину одинарной ширины и одинарной развертки Goss Magnum производительностью до 70 тыс. экз./ч. Таким образом, получили сочетание типичной для машин двойной ширины высокой скорости и характерной для моделей с одинарной разверткой цилиндров технологической гибкости. Три такие машины Goss Magnum уже установлены в Китае.
Все сотрудники компании Goss следуют общему девизу: продавать не то, что мы хотим, а то, что действительно нужно заказчику. Если наши клиенты будут довольны, то и для нас дело найдется.
ВИЗИТКА КОМПАНИИ
Корпорация Goss International является одним из старейших производителей рулонных газетных машин в мире. Она была основана в 1885 г. в Чикаго (США). Сегодня Goss имеет производственные площадки не только в США, но и в Европе и Азии. Эта единственная на данный момент компания, которая выпускает технику, конкурентоспособную во всех известных классах рулонных газетных машин без исключения. Линейка газетного оборудования Goss включает в себя машины одинарной, двойной и тройной ширины полотна и развертки цилиндров, которые способны печатать со скоростью 30,35,40, 45, 50, 70, 75,80,90 тыс. экз./ч.
Интервью: Елена Бондаренко
Интервью из журнала PrintWeek. Декабрь 2011